Quand je pense qu'après tout le mal que je me donne pour faire venir ici les bordelais amateurs de BD... les italiens et les espagnols eux déboulent ici de façon inconsidérée !
Alors : petit court de rattrapage de langue.
Comme ça, si le boss déboule dans le bureau, vous pourrez toujours faire croire que vous bossez. Enfin, que vous vous cultivez. Ah ben quand même, la BD c'est de la culture !
Un clin d’œil en espagnol :
un guiño
répétez : un guiño.
Bien.
En italien :
fiare l'occhiolino
En anglais :
Wink (et to wink at)
Bien.
J'ai rien trouvé dans le dictionnaire breton, tant pis.
Et tout ça, en un abrir y cerar de ojos, in un batter d'occhio, in a twinkling of an eye...
Le clin d’œil sera le genre humain !
Cligneurs de tous pays, rejoignez le GECKO (Groupe Epatant des Chercheurs de Klin d'Oeil).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire